Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда, ты была не одинока.
Тэлли вздрогнула. Конечно, Дэвид уже успел познакомиться сЗейном. Как объяснить ему, что она просто забыла Дэвида, он исчез из еевоспоминаний? Для большинства людей это не прозвучало бы оправданием, но Дэвидзнает о микротравмах мозга. Родители хорошо объяснили ему, что такоекрасотомыслие. Он должен понять.
Конечно, на самом деле все не так просто. Ведь Зейна Тэллине забыла. Она и сейчас могла так живо представить себе его прекрасное лицо,осунувшееся и беспомощное, она помнила, как блеснули его золотые глаза передтем, как он выпрыгнул из гондолы воздушного шара. Это ведь его первый поцелуйподарил ей просветленность, благодаря которой у нее хватило решимости отыскатьлекарство. И он принял лекарство вместе с ней. Так что она могла сказать?
Проще всего оказалось спросить:
— Как он себя чувствует?
Дэвид пожал плечами.
— Неважно. Но не так уж плохо, учитывая всеобстоятельства. Тебе повезло, что это случилось не с тобой, Тэлли.
— Лекарство опасно, да? Некоторым оно не помогает?
— Оно действует просто отлично. Все твои приятели ужеприняли его и чувствуют себя прекрасно.
— Но у Зейна эти страшные головные боли…
— Это не только боли. — Дэвид вздохнул. —Пусть моя мама тебе все объяснит.
— Но что… — Тэлли не договорила.
Она не могла винить Дэвида в том, что он не хочет говорить оЗейне. Но зато теперь хотя бы разрешились вопросы, которые ее так мучили.Остальные «кримы» благополучно добрались до места встречи и теперь живут сдругими дымниками, а Мэдди сумела помочь Зейну. Побег удался. И теперь, когдаТэлли вот-вот присоединится к друзьям, все просто замечательно.
— Спасибо тебе, что ты меня дождался, — негромкопроговорила она.
Дэвид не ответил. Дальше они летели молча и ни разу непосмотрели друг на друга.
Дорога к убежищу новых дымников вела вдоль небольших речушеки старинных железнодорожных насыпей, где хватало металла для полета скайбордов.Наконец Дэвид и Тэлли полетели над склоном невысокой горы довольно далеко отРжавых руин. Магниты скайборда отталкивались от рухнувших на землю обломковстаринной канатной дороги, ведущей к высокой бетонной постройке с большимкуполом, сильно потрескавшимся за сотни лет.
— Что тут было? — спросила Тэлли.
За три часа молчания у нее пересохло горло.
— Обсерватория. Под этим куполом стоял огромныйтелескоп. Но когда атмосфера поблизости от города слишком загрязнилась,телескоп отсюда вывезли.
Тэлли видела изображения неба, наполненного дымом икопотью, — такие картинки им часто показывали в школе, но трудно былопредставить себе, что ржавникам удалось даже цвет неба изменить. Она покачалаголовой. Она думала, что учителя почти все преувеличивали насчет ржавников, номногое оказывалось правдой.
По мере подъема становилось все холоднее, послеполуденныйвоздух казался кристально прозрачным.
— После того как ученые уже не могли наблюдать зазвездами, — продолжал рассказ Дэвид, — обсерваторию посещали толькотуристы. Вот для чего тут построили канатную дорогу. А если нам придетсяспасаться бегством, мы мигом спустимся вниз на скайбордах. И вдобавок сверхувсе отлично видно на много миль вокруг.
— «Форт Дымник», да?
— Вроде того. Если чрезвычайники нас все-такикогда-нибудь найдут, все же есть какой-то шанс удрать.
Дозорные явно заметили их. Из полуразрушенной обсерватории,как только скайборд коснулся земли, высыпали люди. Тэлли узнала новодымников —Кроя, Райда и Мэдди. С ними было несколько незнакомых уродцев и десятка два«кримов», которым удалось совершить побег из города.
Тэлли искала в толпе лицо Зейна, но его не было.
Она спрыгнула со скайборда, подбежала к Фаусто и крепкообняла его. Он улыбнулся ей, и стоило ей заглянуть ему в глаза, как она сразупоняла, что он уже принял лекарство. Он был не просто просветленным. Онвылечился.
— Тэлли, ну и пахнет же от тебя…
— Ой, да… Долгий путь. И рассказывать долго.
— Я знал, что у тебя получится. А Перис где?
Тэлли сделала большой глоток холодного горного воздуха.
— Струхнул, да? — спросил Фаусто прежде, чем онаответила, а когда она согласно кивнула, добавил: — Я так и думал.
— Отведи меня к Зейну.
Фаусто повернулся и указал на обсерваторию. Остальныедержались поблизости, но, похоже, их немного пугало то, какая Тэлли грязная иоборванная и как от нее неприятно пахнет. «Кримы» выкрикивали приветствия, ауродцы пребывали под действием чар ее нового лица — и это несмотря на то, чтовыглядела Тэлли в эти минуты далеко не лучшим образом. Страшная сила этакрасота. Действует, даже если тебя не считают богиней.
Тэлли остановилась и кивнула Крою.
— Я давно хотела сказать тебе спасибо.
Он вздернул брови.
— Не благодари меня. Ты сделала это сама.
Тэлли непонимающе сдвинула брови и тут заметила, что Мэддикак-то странно смотрит на нее. Тэлли не стала задерживать на ней взгляд. Ейбыло не очень интересно, что о ней думает мать Дэвида. Она догнала Фаусто, иони вместе вошли в полуразрушенное здание обсерватории.
Внутри было темно — только несколько фонарей висели по краюогромного полушария, да узкая полоска ослепительного солнечного света струиласьчерез просвет в куполе. На полу горел костер, пламя отбрасывало рваные пляшущиетени, дым лениво поднимался к высокому потолку.
Зейн с закрытыми глазами лежал на груде одеял у костра. Онеще больше похудел с тех пор, как они начали голодать, чтобы снять браслеты,глаза у него впали.
Одеяло, которым он был укрыт, едва заметно поднималось иопадало.
Тэлли сглотнула подступивший к горлу ком.
— Но Дэвид сказал мне, что с ним все хорошо…
— Состояние стабильное, — сказал Фаусто, — иэто действительно хорошо, учитывая…
— Учитывая что?
Фаусто беспомощно развел руками.
— Его мозг.
У Тэлли по коже побежали мурашки, на миг у нее потемнелоперед глазами.
— Что с его мозгом? — спросила она.
— Тебе пришлось поэкспериментировать, да, Тэлли? —послышался голос из темноты.
К костру подошла Мэдди. Рядом с ней встал Дэвид.
Тэлли выдержала стальной взгляд матери Дэвида.
— О чем вы говорите?
— Ты должна была одна принять две капсулы.